คลังเก็บป้ายกำกับ: #นิทานพื้น

ท้าวคูลู-นางอั้ว ตอน2

ฝ่าย ท้าวคลู เมื่อได้ข่าวความงามของนางอั้วและจําได้ว่าเคยเป็นคู่ หมั้นกันมาตั้งแต่ในวัยเด็ก จึงจัดเตรียมเครื่องราชบรรณาการอย่างเร่งด่วนเพื่อจะยกไปสู่ขอนางอั้ว พระมเหสีม่ายของเจ้าเมืองกายนครได้พบ สหายเก่าคือพระมารดาของท้าวคูลต่างก็มีความปิติยินดี

ท้าวคลู
ท้าวคลู

ส่วน ท้าวคลู กับนางอั้วก็มีความสนิทสนมกันในเวลาอันรวดเร็ว จนในที่สุดนางอั้วก็ ตกเป็นพระชายาของท้าวคล ทั้งสองจึงสัญญาว่าจะรักกันคงมั่นตราบจน วันตายแต่เมื่อทําการสู่ขอมารดาของนางอัวกลับไม่ยอมยกให้โดยอ้างว่า ท้าวคลุมีพระสนมอยู่แล้วมิได้รักษาสัญญาหมั่นที่มีไว้ต่อกันจึงต้องถือ

เป็นอันยกเลิก เมื่อตกลงกันไม่ได้พระมารดาจึงตั้งให้ท้าวคลนําไพร่พล เดินทางกลับเมืองเปงจานนครทันที ก่อนจากกันท้าวคลได้ลานาง ด้วด้วยความอาลัย และไม่ลืมนัดหมายวันที่จะได้พบกันในโอกาสหน้า แต่นางดุนคนรับใช้ได้น้าเรื่องราวไปฟ้องต่อพระมารดา

นางขั้วจึงถูกเรียก เข้าไปดด่าอย่างรุนแรงหาว่าคบผู้ชายเหมือนสุนัขเดือนเก้า นางขั้วทั้ง เจ็บทั้งอายสุดที่จะทนจึงตัดสินใจหนีออกจากเมืองไปพร้อมกับผ้าแถบ ไหมผืนหนึ่ง ครั้นมาถึงต้นจวงผีต้นหนึ่ง

นางจึงตั้งสัตยาธิษฐานกับเทพ แดา และนางไม้ซึ่งชิงสถิตอยู่ ณ ที่นั้นว่า ขอให้ต้นจวงผีจงโน้มกิ่งมาให้ ด้วยเถิด เทพยดาและนางไม้ผู้สถิตอยู่ ณ ต้นจวงผีนั้น เมื่อได้ยินคําวิงวอน ก็ทราบด้วยญาณว่าข้าวดูลูกับนางขั้วต่างมีกรรมเก่าติดตัวมา และบัดนี้

Tao Klao when hearing the beauty news of Hua Hua and remembers being a couple Have been engaged since childhood Therefore expedited the tribute Urgent to raise to ask Hua Hua

The wife of the widow of the ruler of the city has found

Old comradesthegoddess ofThao Kool, were both happy and Tao Kao and Nang Hua had close friendship in no time

Until finally Hua Hua finally Became the wife of the goddess Both therefore promised to love each other until the day of death.

But when she asked for her mother, she refused to give it, claiming that Tao Klu already have concubines and do not keep the promise that they must hold together

Cancel After being unable to reach an agreement, the mother then appointed the army Travel back to the city of Penjan City immediatel Before parting

Ladykla took her farewell With mourning And don’t forget to make an appointment to see the next opportunity. But the nun, the servant, brought the matter to the mother. Therefore she was called Going

ติดตามได้ ที่นี่

ขอบคุณสาระจาก Google

ท้าวแสนปม 1

ท้าวแสนปม

เจ้าเมืองไตรตรึงษ์
เจ้าเมืองไตรตรึงษ์

เจ้าเมืองไตรตรึงษ์ มีพระธิดาสิริโสภาองค์หนึ่งซึ่งเป็นที่รัก ใคร่ดังแก้วตาดวงใจที่ใกล้เมืองไตร่ตรึงษ์นี้มีชายคนหนึ่งซึ่งร่างกายเต็ม ไปด้วยปุ่มปม ชาวบ้านจึงเรียกเขาว่า นายแสนปม มีอาชีพปลูกผักสวน ครัวขายเลี้ยงตัว มะเขือที่เขาปลูกเอาไว้ต้นหนึ่งมีผลโตน่ากินเพราะนาย

แสนปมถ่ายปัสสาวะรดเป็นประจําทุกวัน อยู่มาวันหนึ่งเทวดาดลใจให้ พระธิดานึกอยากเสวยมะเขือ พวกนางข้าหลวงจึงออกเสาะหาจนมาพบ มะเขือในสวนของนายแสนปมลูกใหญ่อวบงามจึงขอซื้อไปถวาย หลัง จากพระราชธิดาเสวยมะเขือของนายแสนปมได้ไม่นานก็เกิดตั้งครรภ์

พระท้าวไตรตรึงษ์ รู้สึกอับอายขายหน้า พยายามสอบถาม พระธิดาก็ไม่ยอมบอกว่าใครคือพ่อของเด็กในท้อง ครั้นเมื่อพระ เติบโตพอรู้จักความ ท้าวไตรตรึงษ์จึงประกาศให้บรรดาขุนนาง และเน

ราษฎร์ทั้งหลายให้นําของกินเข้ามาในวัง หากกุมารยอมกินของผู้ใดผู้นั้น ก็จะได้เป็นเขยหลวง บรรดาชายหนุ่มในเมืองต่างก็รีบเดินทางเข้าวัง พร้อมด้วยของกินดีๆ มีทั้งกล้วย อ้อย ขนมนมเนย

Thao Saen knot
Trident With a beloved daughter, Siripha Like a glass of the heart near the town of Trongphong, there was a man full of knot, the villagers called him Mr. Saen knot, a profession to grow vegetables Kitchen for sale One of the eggplant that he planted has grown to be delicious because of you. Hundred thousand knot urinating everyday One day

the angel inspired him. The daughter thought of eating eggplant. The governors then sought to find it. Eggplant in the garden of Mr. Saen Knot, a large child, beautiful and plump, therefore, bought to give after offering to the daughter of Mr. Saen Knot.

Phra Thao Tritrung was humiliated and tried to ask the daughter to not tell who the father of the baby in the womb. When the monk Grow enough to know Thao Tri Trung then announced to all the nobles and people to bring food into the palace. If the child agrees to eat of that person Then will become a royal-in-law All the young men of the city hurried to enter the palace. Along with good food including bananas, sugarcane, candy, milk and butter

ติดตามได้ ที่นี่

ขอบคุณสาระจาก Google